Pages

Monday, July 25, 2011

My Personal Taste-Should Be Korean!!





Kenapa Personal Taste itu dialih suara ke Bahasa Mandarin?
Kenapa tak kekalkan Bahasa Korea? Wei shenme??!! chesss!!

Kalau dah biasa tengok cerita Korea, emosi akan sedikit terganggu kalau bahasanya ditukar kepada bahasa lain. Macamlah aku faham sangat cakap Korea. haha! Ibaratnya macam tengok kartun Disney yang dialih suara kepada Bahasa Melayu. Jadi kurang best lo!

Boleh tak nak meluahkan rasa:
* Kenapa Lee Min Ho pakai seluar senteng? tau la dia tinggi.. kadang-kadang pakai cardigan. Bawa beg besar.. macam perempuan la.. (sila rujuk gambar di atas). Tapi sebab dia artis, nampak stylo le kan?!

Kalau lelaki biasa bersukan memakai seluar yoga yang biasanya perempuan pakai tu, aku kurang berkenan! Aku pon tak pakai seluar itu sebab nampak cekci le. eeiii!! tak macho! tapi lebih baik daripada lelaki yang pakai short nampak lutut. Aurat lelaki senang je tapi itu pon selalu ambil lewa.. Asyik nak kutuk perempuan & tudung je..

Sekian, maafkan saya yang sengaja menulis isu sensitif ini. 



53 comments:

  1. amboi..marah betul...=,=

    ReplyDelete
  2. pelik kan?? lee minho nye seluar selalu senteng hahahaha..konon2 dia tggi sgt la kot..huuuuu...

    alih bahasa jd mandarin ?? gila x syok...

    ReplyDelete
  3. sangat xbest! suke korea jugak.

    eh, tbe2 ade isu tu pulak kat bawah.. hee~ t betol la aurat laki sng je nak jage banding kita perempuan tp selalu dipandang lewa

    ReplyDelete
  4. hahaha mmg mcm nak lempang jer kan bile cite korea dialih bahasa ke bhs cina taiwan lak tuh.

    apa beza? dua2 bhs pun kite tak bleh paham ngek sungguh kan!

    ReplyDelete
  5. sOOOOOOOOur,
    (banyaknye O!!)
    boleh tahan le. hehe!

    ReplyDelete
  6. VL,
    memang! memang kurengg syok! (padahal tak pernah belajar bahasa Korea pon!!)

    ReplyDelete
  7. PP,
    yang senang tu pon tak terjaga.. macam mana nak jaga.. opss!! sensitif oooo!!

    ReplyDelete
  8. J Gojes,
    feeling nya lain tahu! tahu!? hehe!

    ReplyDelete
  9. Saya tidak aktif dalam sukan.. *sambil buat muka serius*

    ReplyDelete
  10. Kalau sudah dialih bahasa Mandarin lagi pening. :-)

    ReplyDelete
  11. AmirFX,
    yela tuuuuuuuu.... (sambil buat mimik muka tak percaya!!)

    *blog otomen berat la bro..

    ReplyDelete
  12. akubiomed,
    sebab pernah belajar Huayu, faham la 10%.. kan ada sarikata.. :-)

    ReplyDelete
  13. dari alih bahasa ke seluar senteng...hahaha... dah boleh jadi warga korea tulen ni... hahaha...

    ReplyDelete
  14. JA,
    kalau dah kulit sawo matang, melayu tulen bang..! :-)

    ReplyDelete
  15. hukum tak menghalalkan cara hmm

    ReplyDelete
  16. layan tamil la best, xde pon masalah alih bahasa, banyak aksi...

    ReplyDelete
  17. ahaha.dia pakai sluar senteng pun nampak hensem jugak..kekeke

    ReplyDelete
  18. hehe betul3 memang x syok kalau tak dgr suara asal pelakon.. :)

    ReplyDelete
  19. betul tuh.aku lebih suka dowang kekalkan bahasa korea tuh dari tukarkan ke bahasa mandarin.apa ingat bahasa mandarin tuh sedap sgt ker aku nak dengar.tak kira lah bahasa korea ker,latin ker atau filipina sekalipun,asal jangan tukar sudah cukup.

    ReplyDelete
  20. Kena la pakai sluar senteng...kang orang tak tau plak dia tinggi. Pssttt...nape ko suke sangat si Junpyo ni? Udah2 ler...kesian aku nak nengok criter omputeh.

    ReplyDelete
  21. macam kat indon tu semua citer hidustan wajib kene tuka bahse indon..pelik dengo shahrukhan bisa ngomong indon gitu..keh3

    ReplyDelete
  22. Bro-A,
    itu sangat betul! bersenam itu sangat dituntut tapi mesti jaga..

    ReplyDelete
  23. OA,
    (aikk.. 2 Ahmad)
    mmm.. betul juga tapi kureng X factor le.. :-)

    ReplyDelete
  24. karatz,
    sebab muka beliau memang dah good-looking..

    ReplyDelete
  25. S-A,
    yup! suara asal itu sangat penting; tak kira la bahasa ape depa cakap.. (^.^)

    ReplyDelete
  26. GW,
    kelihatan pemuda ini juga sedang emosional. erk! sabar bro.. >.<

    ReplyDelete
  27. wok J,
    tertengok le.. citer omputeh + negro tu banyak violence!

    ReplyDelete
  28. EH,
    lo! kok macam tu sekali?! lagi tak boleh diterima.. tak setuju!!

    ReplyDelete
  29. En P,
    (tak tido ke?!)
    yelaaa... kalau artis, semua pesen!

    ReplyDelete
  30. knape dia alih bahasa? sbb dia igt rmi manrin tgk kot..huhu

    btl2 kurang emosi klu da tuka language..

    hehe laki2 pn krng sedar bab aurat dia.. ;p

    ReplyDelete
  31. sama...lebih suka dengan bahasa asal..lebih comel

    ;D

    ReplyDelete
  32. cuba aku pkai seluar senteng camtu...kompem tergolek-tergelantang org gelak..

    ReplyDelete
  33. alih bahasa kalo kena gaya takpe. contoh cenel NAT GEO WILD alih bahasa melayu jadi huduh..layan dukumentari tu ibarat jean tapi jean tiruan buatan siam

    ReplyDelete
  34. saiazuan,
    8TV tu memang macam khas untuk kaum itu je.. huh!

    hhhmmm.. lelaki.. teeettt!!

    ReplyDelete
  35. faiz,
    cuba la dulu. kot muka macam LMH tu, takde org gelak le.. :-)

    *macam pakai seluar adik bawah umur!

    ReplyDelete
  36. Waqheh,
    hahaha! memang tak kena.. (>.<)

    ReplyDelete
  37. hahaha
    diorang kesian dkt yg kerja alih suara tu kut
    :-)

    ReplyDelete
  38. hensem kalo kena dengan gaya.

    tapi nampak lucu bila pakai boot paras lutut, berjaket bulu di tengah panas kuala lumpur.

    kena pakai ikut masa yang sesuai.

    hehehe :)

    ReplyDelete
  39. Hans,
    ya... kena prihatin dengan bidang kerjaya mereka. :-)

    ReplyDelete
  40. RS,
    itu memang tak kena tempatnya! haha!

    ReplyDelete
  41. woooo pakwe I ade kat citer ni tau you...hahaha best citer ni..rekaan dy hebat! daebak!

    ReplyDelete
  42. FS,
    ni kipas susah mati ke mati keras ni.. heh! (^.^)

    ReplyDelete
  43. yang pakai seluar tight tu ek nampak tiang lampu tu? kengkadang atok menyampah gak tgk..huh!

    ReplyDelete
  44. yeah,budak rumah tengah giler maraton citer nih.hu3

    ReplyDelete
  45. aku pun tak suka guna alih suara ni

    biar x paham tp nak dengar bahasa tu n dengar suara pelakon dia

    aku suka bahasa jepun

    ReplyDelete
  46. atok SA,
    ooo..laki pon nyampah yek? (ke atok pon pake camtu kat umah? lalalala!)

    ReplyDelete
  47. AA,
    dasat le korang! acik malas dah nak tengok depa..

    ReplyDelete
  48. Kptn Atok,
    hhhmmm.. nmpk mcm kptn ni dah kenal suara semua pelakon.. :-)

    *rasanya bahasa Korea lebih lembut drpd Jepun..

    ReplyDelete
  49. dh lama org suruh 8tv kekalkan bhs korea tp dorang wat x dgr je kan..kdg2 cite korea ni kita suka sbb cr dorang ckp..mcm cite gumiho tu, bile heroin dia ckp jd comey sgt2 bunyi..bile dh alih bhs mmg jd x best la kan..skang jd x bape nk tgk dh 8tv..lgpun astro lg cpt 8tv..kehkehkeh

    ReplyDelete
  50. d_LA,
    gumiho? siapa itu? loyar? majistret? kenapa ai tak tau ni? ish!!!!

    ReplyDelete
  51. Itu fesyen terkini lar tuh. Peminat fanatik pasti akan terikut-ikut.

    I bukan peminat drama-drama Korea, tapi I setuju bahawa drama-drama asing ini patut disiarkan dalam bahasa asal. Tak patut diterjemahkan sebab memang terasa janggal dan kita asyik mendengar suara-suara yang sama jer dalam drama-drama yang berlainan!

    Tapi I rasa I paham kenapa ia harus dialih-bahasa...

    Drama Korea nih ditonton bukan sahaja oleh orang Melayu, tetapi orang Cina jugak. Kalau disiarkan dalam bahasa Korea dan bersarikata dalam BM, bukan semua orang Cina yang akan paham. Untuk berkompromi, ia disiarkan dalam Bahasa Mandarin supaya orang Cina boleh paham, dan diberikan sarikata BM supaya orang Melayu pon paham. Itulah yang terbaik...


    Terbaru dari Logokoko:

    [U] PM = Prime Minister = Perdana Menteri?

    [U] Jangan marah-marah, nanti kena jual!

    [U] Logo baru untuk Ben Ashaari!

    ReplyDelete